Ele está ferido e sangrando, mas continua de pé, lutando.
Posjeèen je i krvari ali je na nogama i navaljuje!
Está melhor, Einon, mas continua morrendo.
Bolje, Einon. Ali si i dalje mrtav.
É macia como seda e perfeita para o domínio do mundo, mas continua pesada para elas.
Glatko kao svila, savršena stvar za upravljanje svetom. - Ah! - I dalje je preteško za devojke.
Um lobo veste a pele do carneiro... mas continua sendo um lobo.
Vuk može da nosi odelo od ovce... ali još uvek je vuk.
Deve ser o animal mais inteligente do mundo mas continua sendo um animal.
Možda je najpametnija životinja na svetu. Ali ipak je samo životinja.
E você pensa que o tempo diminuirá a sua presença e até certo ponto diminui mas continua a doer, porque, bem a mágoa dói.
Mislite da æe s vremenom nestati. Donekle se to i dogodi ali i dalje boli jer... bol boli.
Não, mas continua fazendo essa porra de documentário!
Ne, ali i dalje snimaš taj tvoj dokumentarac!
O código é baseado na língua deles, mas continua sendo um código.
Šifra se bazira na njihovom jeziku, ali još uvek je šifra.
Mas continua sendo o meu pequenino Rabbit, não é?
Ali ti si moj mali Rabbit.
A casa será sua, mas continua sendo minha?
Posedovaæeš kuæu, ali æe i dalje biti moja?
O Hobie concorda que está de olho nela, mas continua loucamente apaixonado pela Melinda.
Hobie se slaže da to ugovore, ali i dalje ludo voli Melindu.
Ela deve ter 98 anos, mas continua...
Možda ima 98 godina, ali još uvek...
Mas continua criando problemas, não é?
Али ти упорно "таласаш", зар не?
Ela pintou em cima, mas continua saindo.
Prekreèili su prošle godine. Ali se pojavio ponovo.
Quero dizer, que morreu, mas continua viva.
Mislim, umrla je, ali je živa.
Muitos rios não terminam em lagos, mas continua sua jornada até o mar.
Veæina reka ne završava u jezerima veæ nastavlja svoj put do mora.
Ele nem tem diploma de medicina, mas, continua por aqui.
On nije doktor a ipak je još ovdje.
Você pode morar em Beverly, no 90210 mas continua um zero.
Možda živiš u 90210, ali si i dalje nula.
Eu te quero morta, mas continua viva.
Ja sam htela da ti umreš. Još uvek si živa.
O dia de andar de cabeça erguida está chegando, mas continua mesquinha!
Danas kad uzdižemo naše glave sa ponosom, ti škrtariš!?
Você fica dizendo que quer mudar as coisas, mas continua agindo com o velho comportamento.
Stalno govoriš da želiš da menjaš stvari. Ali ne menjaš staro ponašanje.
Achava que o seu silêncio seria uma bênção, mas continua irritante.
Uvek sam mislio da je tisina blagoslov sa tobom, ali je isto tako nesnosna.
Amo você, mas continua sendo uma estagiária.
Volim te, ali to ne mijenja èinjenicu da si još na probi.
Mas continua sendo o nosso dever de prestá-los.
Ali i dalje ostaje naša dužnost da ga nosimo.
Envelhece, mas continua um açougueiro adolescente.
Godinama napreduje a još uvek je adolescentni ubica.
Fico esperando que você me deixe em algum castelo para proteção, mas continua me arrastando pelos acampamentos.
Stalno očekujem da me ostavi u jednom zamku ili drugom na čuvanje, ali me prevucite zajedno od kampa do kampa.
Tenho que dizer, Harold, temos trabalhado juntos já há um tempo, mas continua a me surpreender.
Moram reæi, Harolde, radimo zajedno veæ jedno vrijeme, ali nastavljaš me iznenaðivati.
Acho que ele come ela rápido, mas continua...
Mislim da je jebe brzo, ali se trudi...
Ele é um aliado importante, mas continua a dizer que tem direitos sobre algumas das minhas terras.
Ima jedan jarl u Gotalandu, jarl Borg. Bitan je ali i dalje tvrdi da ima pravo na neku moju zemlju.
O Rei Horik rejeita sua pretensão, mas continua de boa-fé, tentando chegar a um acordo contigo.
Kralj Horik je odbio tvoj zahtjev, ali ipak, kao znak dobre volje, spreman je nagoditi se sa tobom.
Oficiais de Justiça anunciam que Ivan Block virou alvo de investigação federal, mas continua a operar em Costa Rica impunemente.
Ministarstvo pravde je objavilo da je Ajvan Blok postao glavni cilj državne istrage i da još radi u Kostariki van nadležnosti države. Bez ikakvih zakonskih posledica.
Mas continua culpando o Jack pela incapacidade dele de curar o câncer.
Ali vi držite DŽek za svoj nemogućnosti da izleči rak.
Você continua agindo como se não importasse se vivemos ou morremos, mas continua nos ajudando.
Ponašaš se kao da ti nije stalo da li æemo preživeti ili umreti, ali nastavljaš da nam pomažeš.
Ela me ajudou a escapar, mas continua lá.
Pomogla mi je da pobjegnem, ali ona je još uvijek tamo.
Não quero continuar bravo com você, mas continua fazendo a mesma merda.
Ne želim da budem ljut na tebe ali ti uvek radiš isto sranje.
Você nem imagina o quanto eu gasto no gerador, mas continua dando problema todo dia.
Ne bi verovao koliko sam potrošio na sistem generatora, ali kvari se svaki dan.
Pensei que talvez fosse Rebekah, mas continua calmo, mesmo quando o único que sabe o destino dela já deve ter morrido.
Pomislio sam da je to možda Rebeka, ali si i dalje ostao miran, èak i kada se jedina osoba koja zna za njenu sudbinu, verovatno susrela sa svojom.
Você pode ser um cara, mas continua uma putinha.
Možda si muško, ali si ipak kuèka.
Chame da doença que quiser, mas continua sendo a doença de indigentes e fracassados, atualmente excluídos da sociedade, doutor.
Ali to je i dalje bolest siromašnih i primitivnih. Pritom iskljuèujem ovde prisutne, doktore.
Sabe, pensei que você mudaria depois de tudo, mas... continua o mesmo.
Znaš, nadala sam se da si se promijenio nakon svega, ali... Još uvijek si isti.
O Stuart pode ter ido pro grande Shabbat no céu, mas continua conosco.
Stjuart je možda otišao na nebo, ali njegov duh je još uvek se nama.
Ela não é mais pequenina, mas continua sapeca.
Više nije tako mala, ali sigurno jeste bitanga. Nisi li, dušice?
Você pode não ser minha esposa, mas continua sendo minha filha.
Pa, možda nisi moja supruga, ali još uvek si moja æerka!
Mas continua: O DNA fundamental dos carros continua a mesma coisa basicamente.
Ali ostaje činjenica: fundamentalni DNK automobila ostao je uglavnom isti.
1.6093320846558s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?